Густаво Адольфо Беккер. Изумрудное ожерелье
Gustavo Adolfo Bécquer. El Aderezo de Esmeraldas
Страница: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | ё матерью, и слишком старая, чтобы быть подругой. Они сели в экипаж; лошади тронулись, а я остался стоять, как дурак, и смотрел вслед, пока оне не скрылись из виду. -- Что за прелестные изумруды! -- сказала она. Действительно, изумруды были ослепительны: на её белоснежной шее это ожерелье засияло бы, как гирлянда нежных миндальных листьев, окропленных росой; на её груди этот аграф казался бы цветком лотоса, когда он колышется на трепетных волнах, увенчанных пеной. Что за прелестные изумруды! Да, может быть, ей хочется их иметь? Она наверное богата и принадлежит к высшему обществу; карета у неё преэлегантная, а на дверцах этой кареты я заметил, как мне кажется, знатный герб. Несом |