Регистрация | Вход

Клуб изучающих иностранные языки

Добро пожаловать!

Языки

  

Vladimir Nabokov. La tormenta : Клуб изучающих испанский язык

Vladimir Nabokov. La tormenta
 


Vladimir Nabokov. THE THUNDERSTORM

ytime, shirts, crucified on sun-bright clotheslines, shone through the lilac bushes. Out of that yard voices would rise now and then: the melancholy barking of ragmen or empty-bottle buyers; sometimes, the wail of a crippled violin; and, once, an obese blond woman stationed herself in the center of the yard and broke into such lovely song that maids leaned out of all the windows, bending their bare necks. Then, when she had finished, there was a moment of extraordinary stillness; only my landlady, a slatternly widow, was heard sobbing and blowing her nose in the corridor.
In that yard now a stifling gloom swelled, but then the blind wind, which had helplessly slithered into its depth
    


Параллельный текст на испанском языке только для зарегистрированных
в колонках (перевод слева, оригинал справа) здесь,

в колонках (оригинал слева, перевод справа) здесь


Страница: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Дальше>>





Автор текста: Traducción de María Lozano






Комментарии произведения : Клуб изучающих испанский язык
 Комментарии




Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *

*Имя:
Email:
*Комментарий:
*Код на картинке:  



Вернуться назад




     





Главная     Регистрация   Поиск   Поэзия   Фотогалерея   Биографии авторов   Статьи
Английский язык:    Уроки   Стихи   Песни   Песни для детей   Загадки   Диалоги
Испанский язык:    Уроки   Стихи   Песни   Мультфильмы   Испанский для детей   Упражнения   Кроссворды   Пословицы   Загадки
Клуб изучающих иностранные языки   Форум   Конкурсы   Рассылка   Регламент   Контакты

 


         
© 2023 г.   vunsdorf.ru   



Все используемые материалы, которые размещены на сайте, являются собственностью их изготовителя (владельца прав) и охраняются Законом "Об авторском праве и смежных правах".