В учебнике пишут, что эти буквы произносятся одинаково - как Б, но между гласными они смягчаются и идет звук W (типа В русской). Но я много раз слышала, что буква V всегда идет как W (в). Например - El vino - произносим как эль бино или все-таки эль вино? Una butaca - уна бутака или уна вутака?
та тема действительно достаточно своеобразная.Но учебник,в котором пишется о чтении всегда как "б" излишне категоричен. Очень много применов и с "б", и с "в".Есть слова типа "beber"(пить)-читается как "бевер" и т.д. Просто для начала посмотрите фонетику в учебниках Патрушевой,Дышлевой или Нуждина.
Да, как раз там и смотрела. А когда носителя спрашивала, выходило по-другому... Хотя, признаюсь, носителями были латиноамериканцы, у них все по-другому.
Я,правда,первый год живу в Аликанте(4 часа на юге от Барселоны мащиной),но там "в" слышал не раз.Может это просто el momento diverso в произношении,каких много в испанском?
Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
При использование материалов указание авторов и активная ссылка на сайт vunsdorf.ru обязательны.