Клуб изучающих иностранные языки

Версия для печати Бальдомеро Фернандеc Морено. Сонет твоим внутренностям : Клуб изучающих иностранные языки

Бальдомеро Фернандеc Морено. Сонет твоим внутренностям

Я пресыщен похвалами золотистой коже,
Твоим внешним прелестям и тьмой достоинств.
Песнь пою теперь я саду легких,
Элегантным трахеальным кольцам.

Воспеваю розовую паренхиму:
Поджелудку, селезенку, печень.
Пару серых фильтров–почек,
Обновленную глубокую твою основу.

Восславляю мозг твой костный,
Лимфу, что пропитывает ткани,
Запах органический твой острый.

Я, как жаба черная с крылами,
Жить хочу в тебе, отдавшись чувствам,
Наслаждаться внутренностями целуя.

Перевод: Наталья Переляева



vunsdorf.ru




⇈ ⇈  Донаты с помощью системы интернет-платежей ЮMoney здесь

Кошелек ЮMoney 41001417376860

    





Главная     Регистрация   Поиск   Поэзия   Фотогалерея   Биографии авторов   Статьи   О сайте
 
Английский язык:    Уроки   Стихи   Песни   Песни для детей   Загадки   Диалоги


Испанский язык:    Уроки   Стихи   Песни   Мультфильмы   Испанский для детей   Упражнения   Кроссворды   Пословицы   Загадки


Клуб изучающих иностранные языки   Форум   Конкурсы   Рассылка   Регламент   Контакты

 


         
© 2023 г.   vunsdorf.ru   



Все используемые материалы, которые размещены на сайте, являются собственностью их изготовителя (владельца прав) и охраняются Законом "Об авторском праве и смежных правах".