Клуб изучающих иностранные языки

Версия для печати Эрнандо де Акунья. Сонет о сетях любви : Клуб изучающих иностранные языки

Эрнандо де Акунья. Сонет о сетях любви

Как соткана она, кто мне ответит.
Та сеть, куда Амур, лихой ловец.
Заманивает множество сердец,
И отчего нет сносу этой сети?
Как сделан лук его, чтоб все на свете
Доспехи пробивать, и, наконец,
Как выковал неведомый кузнец
Из серебра и злата стрелы эти?
«Амур — мальчишка», говорят порой,
Но как тогда мужчин он побеждает?
«Он слеп». Что ж точен так его прицел?
И если лук в руке его одной.
В другой же — факел, как он успевает
Расставить сеть, пуская тучи стрел?

Перевод: Владимир Резниченко



vunsdorf.ru




⇈ ⇈  Донаты с помощью системы интернет-платежей ЮMoney здесь

Кошелек ЮMoney 41001417376860

    





Главная     Регистрация   Поиск   Поэзия   Фотогалерея   Биографии авторов   Статьи   О сайте
 
Английский язык:    Уроки   Стихи   Песни   Песни для детей   Загадки   Диалоги


Испанский язык:    Уроки   Стихи   Песни   Мультфильмы   Испанский для детей   Упражнения   Кроссворды   Пословицы   Загадки


Клуб изучающих иностранные языки   Форум   Конкурсы   Рассылка   Регламент   Контакты

 


         
© 2023 г.   vunsdorf.ru   



Все используемые материалы, которые размещены на сайте, являются собственностью их изготовителя (владельца прав) и охраняются Законом "Об авторском праве и смежных правах".