Клуб изучающих иностранные языкиВерсия для печати Федерико Баррето. Последняя шпилька : Клуб изучающих иностранные языки Федерико Баррето. Последняя шпилька
Жемчужины булавочных головок
Я помогал ей вынуть из мантильи,
Ее мои объятия смутили,
Она шепнула: «Как же ты неловок…
Устала я от всех твоих уловок!
Ты хуже брадобрея из Севильи…».
Скользнуло на пол кружево мантильи,
К ее ногам упал я без рисовок.
«Встань, встань! – она сказала. – Неумело
Ты взялся… но уж если в труд досталось,
Скорей закончи начатое дело –
В прическе шпилька у меня осталась!»
И я рванулся к ней, и обнял смело…
О, как она безумно целовалась!Перевод: Никита Винокуров
⇈ ⇈ Донаты с помощью системы интернет-платежей ЮMoney здесь
Кошелек ЮMoney 41001417376860
Главная Регистрация Поиск Поэзия Фотогалерея Биографии авторов Статьи О сайте
Английский язык: Уроки Стихи Песни Песни для детей Загадки Диалоги
Испанский язык: Уроки Стихи Песни Мультфильмы Испанский для детей Упражнения Кроссворды Пословицы Загадки
Клуб изучающих иностранные языки Форум Конкурсы Рассылка Регламент Контакты
© 2023 г. vunsdorf.ru
Все используемые материалы, которые размещены на сайте, являются собственностью их изготовителя (владельца прав) и охраняются Законом "Об авторском праве и смежных правах".