Клуб изучающих иностранные языки

Версия для печати Сан Хуан де ла Крус. Темная ночь души : Клуб изучающих иностранные языки

Сан Хуан де ла Крус. Темная ночь души

I
В ночи неизреченной,
сжигаема любовью и тоскою -
о жребий мой блаженный! -
я вышла стороною,
когда мой дом исполнился покоя.
II
В ночи благословенной
я лестницей спустилась потайною -
о жребий мой блаженный! -
окутанная тьмою,
когда мой дом исполнился покоя.
III
Ночною тьмой хранима,
таясь, я никого не повстречала
и я была незрима,
а путь мне освещала
любовь, что в сердце у меня
пылала.
IV
Любовь сия светлее,
чем солнце в полдень, путь мне
озаряла.
Я шла, ведома ею,
к тому, кого я знала,
в безлюдный край, где встречи
ожидала.
V
О ночь, нежней рассвета!
О ночь, что провожатой мне
служила!
О ночь благая эта,
что с Милым обручила
и в Жениха Невесту облачила!
VI
И в сердце, что незримо
лишь для него цветенье сберегало,
лежал он недвижимо
и я его ласкала.
Нам кедра ветвь прохладу
даровала.
VII
Там, под зубчатой сенью,
его волос касалась я несмело,
а ветра дуновенье
крылом меня задело
и чувствам всем умолкнуть повелело.
VIII
В тиши, в самозабвенье
я над своим Возлюбленным
склонилась,
и все ушло. Мученье,
которым я томилась,
средь лилий белоснежных
растворилось.


Перевод: Лариса Винарова



vunsdorf.ru




⇈ ⇈  Донаты с помощью системы интернет-платежей ЮMoney здесь

Кошелек ЮMoney 41001417376860

    





Главная     Регистрация   Поиск   Поэзия   Фотогалерея   Биографии авторов   Статьи   О сайте
 
Английский язык:    Уроки   Стихи   Песни   Песни для детей   Загадки   Диалоги


Испанский язык:    Уроки   Стихи   Песни   Мультфильмы   Испанский для детей   Упражнения   Кроссворды   Пословицы   Загадки


Клуб изучающих иностранные языки   Форум   Конкурсы   Рассылка   Регламент   Контакты

 


         
© 2023 г.   vunsdorf.ru   



Все используемые материалы, которые размещены на сайте, являются собственностью их изготовителя (владельца прав) и охраняются Законом "Об авторском праве и смежных правах".