![]() |
Бальдомеро Фернандес Морено. Любовники
Всмотритесь, в тени комнаты видите :
В постели обнажённых, разгорячённых
Узел живой двух любовников.
Уста к устам, грудь к груди.
Затягивается тесный узел
Танцующих пальцев бредовых.
Замирает дыханье на миг…
Но вот развязан сексуальный узел.
Беспорядок простыней и подушек.
Две бедные нечёсаные головы,
Одно безучастное слово,
Немного голода, немного печали,
Детское желание чистоты
И какой-то запах в комнате.
Перевод Наталья ПереляеваГиви Сипрошвили. Падение чистотыАудиозапись оригинала стихотворения здесь
Оригинал стихотворения здесь
Версия параллельные тексты и транскрипция здесь
Отзывы
По этому произведению отзывов нет!
Написать свой отзывОбязательные поля отмечены символом * ⇈ ⇈ Донаты с помощью системы интернет-платежей ЮMoney здесь
Кошелек ЮMoney 41001417376860