![]() |
Луис де Гонгора. Неодолимый чувствуя испуг
Неодолимый чувствуя испуг,
как мореход, влекомый ветром к скалам;
к воле стремясь, подобно птахам малым,
пойманным сетью, губящей пичуг;
плача, как нимфа, что, увидев вдруг
в пышной траве гадюку с хищным жалом,
страхом охваченная небывалым,
в горе цветущий покидает луг,
я, о любовь, бегу от злого нрава
той, чьи прекрасные глаза и косы
сердце мое уже не тронут впредь.
Пусть остается с ней, что ей по праву
принадлежит: коварные утесы,
бархатный луг и золотая сеть.
Перевод Владимир РезниченкоОригинал стихотворения здесь
Версия параллельные тексты и транскрипция здесь
Отзывы
По этому произведению отзывов нет!
Написать свой отзывОбязательные поля отмечены символом * ⇈ ⇈ Донаты с помощью системы интернет-платежей ЮMoney здесь
Кошелек ЮMoney 41001417376860