![]() |
Дельфина Акоста. Наряды
Море – мои наряды:
Так оно раздевает,
Как огромная волна
Я к тебе прибываю.
В моем случае буря и молнии –
Упряжка ветра моей любви.
Не возвращаюсь: иду, мои шаги –
Так же как страсть огня для травы.
Я – животное
С копной волос на голове,
Лижет чужой язык в поцелуе.
В камне я отрываю вкус,
Потому что твердо моё молчание,
и не победить ему боль мира,
яд ненависти, даже каплю.
Море - мои наряды:
Так оно раздевает,
Как огромная волна
Я к тебе прибываю.
Покрылись зеленью грязных вод
В моих руках ядовитые цветы этих стихов.
Перевод Наталья ПереляеваЛяховецкая Светлана. Карта морей
Оригинал стихотворения здесь
Версия параллельные тексты и транскрипция здесь
Отзывы
По этому произведению отзывов нет!
Написать свой отзывОбязательные поля отмечены символом * ⇈ ⇈ Донаты с помощью системы интернет-платежей ЮMoney здесь
Кошелек ЮMoney 41001417376860