Регистрация | Вход

Клуб изучающих иностранные языки

Добро пожаловать!

Языки

  Версия для печати 

Хуана де Ибарбуру. Досада : Клуб изучающих иностранные языки

Хуана де Ибарбуру. Досада
 

Ах, как я устала! Я так хохотала,
Что радость слезами в глазах заблистала!
Аж губы свело мне – ну что за потеха!
Повсюду – осколки безумного смеха.

Ну что ж, что я стала бледней всех на свете,
Как будто лицо на старинном портрете,
То просто усталость к веселью слетела,
И в сон погружает бессильное тело.

Ах, как я устала! О, дай мне покоя!
Бывает, веселье хворает тоскою.
Печальна – как странно услышать мне это!
Я в бурную радость сегодня одета!

Вранье! То не ревность, не боль, не сомненье,
И нет беспокойства, и нету стремленья.
Так что же, что влага в глазах заблистала?
Я просто устала... Я так хохотала!



Перевод Мерелана













 


Оригинал стихотворения здесь

Версия параллельные тексты и транскрипция здесь






Пожалуйста, дайте оценку перевода стихотворения:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10



 Отзывы

По этому произведению отзывов нет!

Написать свой отзыв

Обязательные поля отмечены символом *

*Имя
Email
*Отзыв
*Код на картинке:  



Вернуться назад


     





Главная     Регистрация для авторов Поиск   Поэзия   Фотогалерея поэтов   Фотогалерея переводчиков   Биографии авторов   Статьи
Английский язык: Уроки   Стихи   Песни   Песни для детей   Загадки   Диалоги
Испанский язык: Уроки   Стихи   Песни   Мультфильмы   Испанский для детей   Упражнения   Кроссворды   Пословицы   Загадки
Добавить анкету   Клуб знакомств   Форум   Конкурсы   Рассылка   Регламент   Контакты

 


         
© 2009 - 2017 г.   vunsdorf.ru   St. Mir-Es.



Все используемые материалы, которые размещены на сайте, являются собственностью их изготовителя (владельца прав) и охраняются Законом "Об авторском праве и смежных правах".