Бальдомеро Фернандес Морено. Семьдесят балконов и ни одного цветка
Семьдесят балконов, нет совсем цветов.
Что случилось с жителями, скажите мне сеньор?
Чувствуете запах, видите ли цвет?
Или в доме вашем уж здоровых нет?
Камня голого так печален вид.
Чёрными балконами дом глядит.
Есть ли в доме этом младенцы, новорожденные?
Есть ли здесь поэты, мечтами растревоженные?
Разве не хотел бы, выглянув в окно,
Сад цветущий видеть за своим стеклом.
Как в белом камне, железе чёрном
Тянутся розы к жасминам томным.
Ты не любишь птицу и не рад цветку -
Не познаешь рифму, любовь и музыку.
Женщин не поймёшь ты. Сколько ни трактуй,
Их не объяснишь ты взгляд и поцелуй.
Перевод Наталья ПереляеваТекст на испанском здесь
Версия параллельные тексты и транскрипция здесь
Стас Тоба. Балконы как автопортрет горожан
Источник: Издано ранее на сайте www.mir-es.com
Отзывы
Написать свой отзыв Обязательные поля отмечены символом *