Мануэль дель Кабраль. Гостья птиц
Мне хорошо, потому что
Болен сегодня поэзией,
Ранен я рифмами в сердце.
Знаю, что этот вечер
Подарит мне ее пенье.
Храню в памяти близко,
Что кроется в ее горле:
Синие, синие лужицы, синее, чем те,
Что топчут волы и погонщики;
Чудесные земли варваров
В сосновом гитары корпусе;
Письма морской стихии,
Что разобрать по силам
Лишь морякам во сне.
Я знаю, что своим клювом
Подталкивает она утро,
Как теплый попутный ветер,
Барашки в воде взбивая,
Толкает корабль по реке.
Я понимаю, что если
Слова движутся ею,
То падают на землю вещи
С последовательной бесполезностью,
Как зрелые с яблони яблоки,
Несущие неизбежно
Частицу Бога в себе.
Но, если б она не видела
И не касалась бы этого,
Тогда ее присутствие
Трудно понять было б мне.
К нам не всегда спускается,
Но непременно купается
В текущей из глаза слезе.
Перевод Наталья ПереляеваТекст на испанском здесь
Версия параллельные тексты и транскрипция здесь
Илья Архипов
Источник: Издано ранее на сайте www.mir-es.com
Отзывы
Написать свой отзыв Обязательные поля отмечены символом *