Лопе де Вега. Сонет CXCI
Один сказал, что женщина есть зло,
И в мире, может, худшее оно.
Другой не согласился - благодать!
Кто жизнь мужчине может даровать?
А третий начал дальше рассуждать:
Она причиной смерти может стать,
Что из простых спокойных женских глаз
Переместиться можно в сущий ад.
А часто цену мы не знаем ей,
И строго судим с пылкостью детей.
То ангел она, гарпия - подчас,
Дает нам кровь и взращивает нас.
Любить и ненавидеть может, и ласкать, и обижать.
Когда-нибудь кровопусканьем может стать.
Исход которого - кому как повезёт:
Кому - здоровье, а кого - убьёт.
Перевод Наталья ПереляеваТекст на испанском здесь
Текст на английском здесь
Версия параллельные тексты и транскрипция здесь
Артур Брагинский. Равновесие
Источник: Издано ранее на сайте www.mir-es.com
Отзывы
Написать свой отзыв Обязательные поля отмечены символом *