Хорхе Гайтан Дуран. Любовники
Мы — нелюди или любящие люди?
Обнажившись, обнаруживаем в себе
незнакомцев, узнающих друг друга на ощупь
по широким шрамам, по ожогам
жестокого желанья. Зачем нам зренье?
Подозревать в приступе зряшной скуки
небожителей в дурацком адюльтере?
Влюбление заранее значит затмение:
схватку кровожадных звезд,
безжалостную битву двух династий,
оспаривающих права на королевство.
Жаждем справедливости, расставляя засады,
капаем в сердце яд,
яростно желая милосердья.
Такою метой небо метит влюбленных.
И ради того, чтобы тысячекратно
обуяла за день буря объятий,
готовы каждый день тысячекратно умереть.
Перевод Сергей ГончаренкоТекст на испанском здесь
Текст на английском здесь
Версия параллельные тексты и транскрипция здесь
Наталья Баженова. Двое
Источник: Издано ранее на сайте www.mir-es.com
Отзывы
Написать свой отзыв Обязательные поля отмечены символом *