Регистрация | Вход

Клуб изучающих иностранные языки

Добро пожаловать!

Языки

  Версия для печати 

Габриэль Селайя. Ни больше, ни меньше : Клуб изучающих иностранные языки. Русская поэзия с переводами на английский, испанский. Поэзия мира с переводами на русский, английский и испанский языки

Габриэль Селайя. Ни больше, ни меньше
 

Твои маленькие груди,
Твои смущенные глаза,
То, что не названо,
Не понимая, обожаю.

Твои длинные бедра,
Твои короткие волосы,
То, что всегда от меня убегает,
Не понимая, обожаю.

Твоя талия, твой смех,
Твои сумасшедшие двусмысленности,
Твой взгляд, который обманывает,
Не понимая, обожаю.

Ты - та, которая так близко!
Ты - та, которая так далеко!
Та, что целую, и не владею,
Не понимая, обожаю.


Перевод Наталья Переляева



Текст на испанском здесь

Версия параллельные тексты и транскрипция здесь





Баженов Сергей. Фея выбора



Баженов Сергей. Фея выбора

 
Источник: Издано ранее на сайте www.mir-es.com






Пожалуйста, дайте оценку перевода стихотворения:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10



 

Отзывы



Написать свой отзыв
Обязательные поля отмечены символом *

*Имя
Email
*Отзыв
*Защита от роботов
Пять + 3 = цифрой
*Код на картинке:  



Вернуться назад



    





Главная     Регистрация   Поиск   Поэзия   Фотогалерея   Биографии авторов   Статьи   О сайте
 
Английский язык:    Уроки   Стихи   Песни   Песни для детей   Загадки   Диалоги


Испанский язык:    Уроки   Стихи   Песни   Мультфильмы   Испанский для детей   Упражнения   Кроссворды   Пословицы   Загадки


Клуб изучающих иностранные языки   Форум   Конкурсы   Рассылка   Регламент   Контакты

 


         
© 2023 г.   vunsdorf.ru   St. Mir-Es



Все используемые материалы, которые размещены на сайте, являются собственностью их изготовителя (владельца прав) и охраняются Законом "Об авторском праве и смежных правах".