![]() |
Эмилио Бальягас. Поэма о чашечке
У Мариано Бруля:
Какой богатый вкус у чашечки –
Крик: Чашечка!
Чашечка белая,
Чашечка черная!
Чашечка свежей воды из колодца,
Чашечка свежей воды с неба,
Глубокого, пасмурного свода.
Чашечка молока густого
Вкуса душистого клевера –
Вымени с теплыми лепестками.
Но… нет, нет, нет, не хочу, не желаю
Ни чашечки белой, ни чашечки черной.
Только имя ее повторяю –
Чашечка – со вкусом реки и воздуха.
Чашечка!
И еще раз чашечка!
(Радость и бегство. 1931)
Перевод Наталья ПереляеваТекст на испанском здесь
Версия параллельные тексты и транскрипция здесь
Анатолий Рожанский.
Источник: Издано ранее на сайте www.mir-es.com
Отзывы
Написать свой отзыв Обязательные поля отмечены символом *