Мигель де Сервантес Сааведра. По любви волнам безбрежным
По любви волнам безбрежным
Мореход любви плыву я,
Но не светит мне надежда,
Что могу войти я в гавань.
Путь держу я за звездою,
Что мне издали сияет -
Лучезарней и прекрасней,
Чем все звезды Палинуро.
Приведет куда не знаю
Та звезда - плыву в смятеньи,
Беззаботный, полн заботы,
Устремясь к ней всей душою.
О звезда, твоим сияньем
Лишь одним живу, дышу я,
И в тот миг, как ты погаснешь,
В тот же миг умру и я.
1905
Перевод Мария Ватсон
Текст на испанском здесь
Версия параллельные тексты и транскрипция здесь
Источник: Издано ранее на сайте www.mir-es.com
Отзывы
Написать свой отзыв Обязательные поля отмечены символом * ⇈ ⇈ Донаты с помощью системы интернет-платежей ЮMoney здесь
Кошелек ЮMoney 41001417376860