Регистрация | Вход

Клуб изучающих иностранные языки

Добро пожаловать!

Языки

  Версия для печати 

Сальвадор Ново. Я думаю, моя любовь... : Клуб изучающих иностранные языки

Сальвадор Ново. Я думаю, моя любовь...
 

Я думаю, моя любовь, о тебе каждый час
упорной бессонницы, в которой я сгораю.
Я желаю твои глаза, ищу твои колени
и слушаю твои соблазнительные слова.

Я произношу твое имя по слогам,
слышу воинственный акцент твоего шага,
открываю тебе мою грудь — и ложное объятие
увлажняет мои глаза утренней зарей.

Я уныл, мрачен и безволен,
мне не хватает тебя, солнца моей прихоти,
ангела, от поцелуя которого я брежу.

Я смотрю на жизнь со смертельным раздражением,
и все это происходит со мной, моя хозяйка,
потому что вот уже неделю как я без секса.



Перевод Наталья Переляева

Аудиозапись оригинала стихотворения здесь




Текст на испанском здесь

Версия параллельные тексты и транскрипция здесь





Альберто Панкобро.



Альберто Панкобро.



 
Источник: Издано ранее на сайте www.mir-es.com






Пожалуйста, дайте оценку перевода стихотворения:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10



 Отзывы



Написать свой отзыв
Обязательные поля отмечены символом *

*Имя
Email
*Отзыв
*Защита от роботов
Пять + 3 = цифрой





Вернуться назад



     





Главная     Регистрация для авторов Поиск   Поэзия   Фотогалерея поэтов   Фотогалерея переводчиков   Биографии авторов   Статьи
Английский язык: Уроки   Стихи   Песни   Песни для детей   Загадки   Диалоги
Испанский язык: Уроки   Стихи   Песни   Мультфильмы   Испанский для детей   Упражнения   Кроссворды   Пословицы   Загадки
Добавить анкету   Клуб знакомств   Форум   Конкурсы   Рассылка   Регламент   Контакты

 


         
© 2009 - 2017 г.   vunsdorf.ru   St. Mir-Es.



Все используемые материалы, которые размещены на сайте, являются собственностью их изготовителя (владельца прав) и охраняются Законом "Об авторском праве и смежных правах".