–егистраци€ | ¬ход

 луб изучающих иностранные €зыки

ƒобро пожаловать!

языки

  ¬ерси€ дл€ печати 

ћигель Ёрнандес. я прах, € глина, хоть зовусь ћигелем... :  луб изучающих иностранные €зыки

ћигель Ёрнандес. я прах, € глина, хоть зовусь ћигелем...
 

я прах, € глина, хоть зовусь ћигелем.
√р€зь - ремесло мое, и нет судьбы печальней.
ќна чернить мен€ своей считает целью.
я не ходок, а инструмент дороги дальней,
€зык, что нежно оскорбл€ет ноги
и рабски лижет след их на дороге.

я, словно вал огромный, океанский,
зеленый вал с холодным влажным блеском,
под твой башмак, что унижает ласку,
стремлюсь, целу€, в жажде быть любимым,
ковром в узорах пены с жадным плеском
стелюсь, но все напрасно - мимо, мимо...

»дешь ты надо мной, над глиной жидкой,
как будто по доске ступаешь шаткой,
хоть € под каблуком твоим, под пыткой
т€нусь к тебе, опережаю шаг твой,
чтоб растоптала ты с жестокостью бесцельной
любовь, что порождает прах скудельный.

 огда туман волнуетс€ на кровл€х,
на стеклах пишет стужа иероглиф,
и влажный облик плача так не€вствен,
€ падаю к стопам твоим, как €стреб
с землистым клювом, окропленным кровью.
Ќадломленною веткою зеленой,
истекшей соком, падаю влюбленно

к твоим ногам и водорослью сердца
плыву к тебе - ищу твое соседство!
я - прах, напрасно рвусь к тебе и тщетно
т€ну ладони, нар€жа€сь в маки,
грызу подошвы € твои зубами щебн€,
и в красной глине сердце, в жгучем мраке
та€тс€ жабы ревности и мщень€.

—воей ногой, ногою серны дикой
мен€ ты топчешь, месишь, словно сл€коть.
 ак виноградна€ двойна€ м€коть,
рот разрываетс€ от сдавленного крика,
и каждой клеткой молит плоть мо€, что надо
ее в давильню бросить гроздью винограда!

¬скипает стона розова€ пена,
и плач проходит лабиринтом мозга.
“ы по€вл€ешьс€ и таешь постепенно
огнем свечи, предзимним тусклым воском.
Ќо будет плохо, если ты забудешь,
что, станов€сь под колесом покорны,
рождают прах и глина злобных чудищ,
мен€ющих уродливые формы.

“ак берегись, чтобы земл€ однажды
не зап€тнала бы твои одежды,
не хлынула потопом страстно и ревниво,
жасминные твои ступни не очернила, -
земл€, где не отыщешь ты опоры,
сольетс€ нежно с клеточкою каждой,
вольетс€ в кровь твою, насытит поры,
теб€ облепит с первобытной жаждой!

  тростинкам ног прильнет она влюбленно,
зат€нет их в свое смесительное лоно
и тиною теб€ накроет с головою -
сольетс€ навсегда она с тобою!




ѕеревод ћихаил ярмуш





“екст на испанском здесь

¬ерси€ параллельные тексты и транскрипци€ здесь













 
»сточник: »здано ранее на сайте www.mir-es.com






ѕожалуйста, дайте оценку перевода стихотворени€:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10



 ќтзывы



Ќаписать свой отзыв
ќб€зательные пол€ отмечены символом *

*»м€
Email
*ќтзыв
*«ащита от роботов
ѕ€ть + 3 = цифрой





¬ернутьс€ назад



     





√лавна€     –егистраци€ дл€ авторов ѕоиск   ѕоэзи€   ‘отогалере€ поэтов   ‘отогалере€ переводчиков   Ѕиографии авторов   —татьи
јнглийский €зык: ”роки   —тихи   ѕесни   ѕесни дл€ детей   «агадки   ƒиалоги
»спанский €зык: ”роки   —тихи   ѕесни   ћультфильмы   »спанский дл€ детей   ”пражнени€    россворды   ѕословицы   «агадки
ƒобавить анкету    луб знакомств   ‘орум    онкурсы   –ассылка   –егламент    онтакты

 


         
© 2009 - 2017 г.   vunsdorf.ru   St. Mir-Es.



¬се используемые материалы, которые размещены на сайте, €вл€ютс€ собственностью их изготовител€ (владельца прав) и охран€ютс€ «аконом "ќб авторском праве и смежных правах".