Регистрация | Вход

Клуб изучающих иностранные языки

Добро пожаловать!

Языки

  Версия для печати 

Эльза Борнеманн. Песня для себя... и для него... : Клуб изучающих иностранные языки

Эльза Борнеманн. Песня для себя... и для него...
 

Для него и всех моё колдовство.
Для себя и ему я пою.
И хожу среди разных людей
Со скитальческой песней моей.

Я смеюсь иногда одна,
Так меня утешает душа.
А потом иду со своею мечтой,
И мотив - покровитель мой.

Покажусь сумасшедшею я порой,
Заколдованной - раз другой.
Счастье есть? - Может крошка,
Может только немножко...

Кто является им,
Женихом моим?
Как и я, он рассеян.
Знает он песнопение.

Из любви оно родилось.

И, возможно, однажды,
По секрету, отважно
Нежно голосом низким
Я сладко о том прошепчу...



Перевод Наталья Переляева





Текст на испанском здесь

Версия параллельные тексты и транскрипция здесь













 
Источник: Издано ранее на сайте www.mir-es.com






Пожалуйста, дайте оценку перевода стихотворения:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10



 Отзывы



Написать свой отзыв
Обязательные поля отмечены символом *

*Имя
Email
*Отзыв
*Защита от роботов
Пять + 3 = цифрой





Вернуться назад



     





Главная     Регистрация для авторов Поиск   Поэзия   Фотогалерея поэтов   Фотогалерея переводчиков   Биографии авторов   Статьи
Английский язык: Уроки   Стихи   Песни   Песни для детей   Загадки   Диалоги
Испанский язык: Уроки   Стихи   Песни   Мультфильмы   Испанский для детей   Упражнения   Кроссворды   Пословицы   Загадки
Добавить анкету   Клуб знакомств   Форум   Конкурсы   Рассылка   Регламент   Контакты

 


         
© 2009 - 2017 г.   vunsdorf.ru   St. Mir-Es.



Все используемые материалы, которые размещены на сайте, являются собственностью их изготовителя (владельца прав) и охраняются Законом "Об авторском праве и смежных правах".