Виктория Варгас. Одиночество
Тех, кто весел и счастлив,
эта изморось не промочит,
но кого одиночество точит,
но кого одиночество мучит,
тот пускай ее ветром,
как плащом, запахнется
и лицом пусть уткнется
в ее мокрую шерстку.
Где ты, платье надежды?
Я теперь в сером платье разлуки,
оттого мы подруги
с этой изморосью навеки.
Вот коснется плеча,
оглянусь - и осыплет росою,
и укроет косою,
слова утешенья шепча.
Перевод Екатерина Хованович
Текст на испанском здесь
Версия параллельные тексты и транскрипция здесь
Ольга Беккманн. Настроение ОСЕНЬ
Источник: Издано ранее на сайте www.mir-es.com
Отзывы
Написать свой отзыв Обязательные поля отмечены символом * ⇈ ⇈ Донаты с помощью системы интернет-платежей ЮMoney здесь
Кошелек ЮMoney 41001417376860