Федерико Гарсиа Лорка. Сюита зеркал. Колыбельная спящему зеркалу
Спи.
Скользящего взгляда
не бойся.
Спи.
Ни бабочки крылья,
ни шёпот,
ни свет, что пробился
сквозь щёлку,
тебя не поранят.
Не бойся.
О, зеркало,
право, я знаю,
чем схоже так сердце с тобою.
Ты - сад, где назначена встреча
с любовью.
Так спи, ни о чём не тревожась,
но только проснись непременно,
когда мои губы прижмутся
к твоим - в поцелуе последнем.
Перевод Лейла Имм
Текст на испанском здесь
Текст на английском здесь
Версия параллельные тексты и транскрипция здесь
Елена Толстая. Зеркало
Источник: Издано ранее на сайте www.mir-es.com
Отзывы
Написать свой отзыв Обязательные поля отмечены символом * ⇈ ⇈ Донаты с помощью системы интернет-платежей ЮMoney здесь
Кошелек ЮMoney 41001417376860